domingo, 27 de abril de 2014

Artículos de segunda mano (muebles, bicicletas, etc)

Noa-Laden

Hay una tienda-almacén llamada "Noa Laden" que vende artículos de segunda mano:

  • sofás,
  • sillones,
  • mesas,
  • sillas
  • armarios
  • escritorios
  • bicicletas (se pueden encontrar bicicletas tipo "Carrefour" en buen estado por 90€)
  • libros
  • frigoríficos
  • camas
  • lavadoras
  • "Pantryküche" (http://de.wikipedia.org/wiki/Pantryk%C3%BCche)
  • cubertería
  • vajillas
  • etc

La página web deja mucho que desear, pero la tienda-almacén es la mejor que he encontrado para comprar este tipo de artículos de segunda mano.

También venden artículos nuevos que las grandes marcas no han conseguido vender. Todos los artículos nuevos llevan garantía.

Algunos de los artículos de segunda mano, también incluyen una garantía por parte de "Noa-Laden".

Tienen servicio de transporte a domicilio. Los artículos se entregan en el portal. No suben los artículos hasta vivienda ni realizan la instalación/colocación del artículo. El servicio de transporte tiene un coste extra.

Se puede pagar:
  • en efectivo
  • con EC-Karte Maestro

lunes, 21 de abril de 2014

Alojamiento en Nürnbeg 2

Alojamiento barato (y pequeño) en Alemania

En Alemania hay un concepto de apartamento llamado "1-Zimmer-Wohnung".
Son apartamentos muy pequeños. Las medidas pueden ir desde los 11 hasta los 30 metros cuadrados.

Una "1-Zimmer-Wohnung" consiste en una habitación con cama, "Einbauküche", armario, silla y escritorio o mesa. También un cuarto de baño pequeño con lavabo, inodoro y bañera o plato ducha. El cuarto de baño está separado de la habitación principal.

Son una alternativa barata. Varias residencias de estudiantes cuentas con este tipo de habitaciones. Además estas residencias sólo alquilan las habitaciones a estudiantes (universitarios, "azubis", "au pairs", etc).

En la páginas web de búsqueda de alojamiento, suele haber un filtro para buscar este tipo de mini apartamentos.
Por ejemplo, en http://www.wg-gesucht.de/ se pueden seleccionar desde el buscador:


También se pueden solicitar habitaciones directamente a los administradores/propietarios.
Algunos de los apartamentos que he visto, pueden solicitarse en las siguientes webs:

domingo, 20 de abril de 2014

Seguro de responsabilidad a terceros (Private Haftpflichtversicherung)

En Alemania es común que la gente contrate el "Private Haftpflichtversicherung".
Es un seguro que cubre los daños no intencionados producidos a terceras personas.

El ejemplo más común es que un turista T pida a una persona P que le haga una foto. La cámara de fotos se cae al suelo quedando dañada. En este caso, el "Private Haftpflichtversicherung" de la persona P cubre los daños de la cámara del turista T.

También cubren los daños no intencionados de los inmuebles de alquiler. También de los muebles y objetos que haya dentro del inmueble de alquiler que no sean propiedad del contratante del seguro.
Algunos propietarios no alquilan inmuebles a personas que no tengan este seguro.

El pago es anual y se suele contratar para 1, 3, 5 años (depende de la compañía).

Este seguro se puede contratar fácilmente por internet. Algunos ejemplos son:

viernes, 18 de abril de 2014

Teléfono en Alemania

Prefijos internacionales

El prefijo internacional de España es el 34. El de Alemania es el 49.

Para llamar a España desde Alemania, hay que añadir el prefijo internacional.
Por ejemplo, para llamar desde Alemania a el número español 957 123 123.
Hay que marcar:

  • 0034 957 123 123
  • ó
  • +34 957 123 123
Es necesario añadir 00 (dos ceros) ó el signo + antes del prefijo.

Para llamar a Alemania desde España, hay que añadir el prefijo internacional.
Por ejemplo, para llamar desde España al número alemán 09112312460.
Hay que marcar:

  • 00499112312460
  • ó
  • +499112312460
Es necesario quitar el primer 0 del número local cuando se añade el prefijo internacional.
09112312460 -> (0)9112312460 -> 9112312460
Y es necesario marcar ese 0 si no se usa el prefijo internacional.


Se puede llamar desde España a España con el prefijo internacional (y desde Alemania a Alemania). La llamada sigue siendo nacional (o local). Por comodidad se pueden guardar los números de teléfono siempre con el prefijo internacional y no preocuparse de si hace falta añadirlo o no.

Roaming

Es posible usar los teléfonos móviles con teleoperadora española. Se sigue usando el teleoperador de España, tomando prestadas las líneas alemanas. A esto se le llama "roaming".
  • Hay teléfonos móviles antiguos que no aceptan roaming. Los nuevos suelen aceptarlo.
  • Es posible que sea necesario contactar con la compañía telefónica para activar el roaming.
  • Para una correcta activación del roaming, es necesario tener el móvil apagado (o en modo avión) antes del cambio de zona. Para asegurarse, mejor apagarlo antes de despegar y encenderlo después de aterrizar. (Mantener el móvil apagado o en modo avión es una norma que siempre recuerdan las azafatas del avión, pero no todo el mundo lo hace...)
  • Al encender el teléfono móvil español en Alemania, buscará una línea disponible. Puede que cada vez que se encienda el teléfono tome prestada línea de operadores diferentes. Incluso sin apagar el móvil, puede perder la conexión con una línea y tomar prestada otra.
    • El precio de las llamadas, mensajes y de la necesidad de prefijos internacionales o especiales, depende del operador al que se conecte. Normalmente se recibe un SMS con esta información.
  • Tanto si se hace una llamada, como si se recibe una llamada, a ambos interlocutores se les cobra la llamada. La compañía alemana y la compañía española cobran la llamada.
    • Si además se llama a un teléfono móvil que también tiene roaming, el precio es mayor. Por ejemplo, llamar desde el móvil español con roaming a un compañero español que también tiene roaming.

Teleoperadoras alemanas para móviles

  • Para comunicarse con internet móvil sin necesidad de llamar a España, Lidl mobile:
  • Para llamar mucho a España y el internet móvil es secundario, Ortel mobile:

What's up, telegram, line, etc

Estas aplicaciones utilizan el número de teléfono para conectar usuarios. Si ya están activadas con el número español y se cambia la tarjeta SIM por la alemana, seguirán funcionando como si se usara el número español.

Es decir, se reciben llamadas cuando marcan el número alemán y se reciben mensajes cuando los envían al número español.

Estas aplicaciones se pueden configurar con el número alemán. En este caso, se dejarían de recibir los mensajes enviados al número español y sólo se recibirán los enviados al alemán.

domingo, 13 de abril de 2014

Transporte público

Nürnberg dispone de líneas de metro, tranvía, autobús, tren de cercanías y tren regional. Estos servicios están administrados por la VAG http://www.vag.de/.

Para el uso de estos servicios, hay que comprar un ticket. Los tickets pueden comprarse en las máquinas automáticas que suelen estar en las paradas de tranvía y metro. En las paradas de autobuses no hay máquinas automáticas. Se pueden comprar tickets sólo válidos para autobús a los conductores de autobuses.

Los tickets que se compran en las máquinas automáticas son válidos para autobús, metro, tranvía, tren de cercanías y tren regional. Al comprar un ticket, no se elige el tipo de transporte, sino la zona en la que se quiere hacer el desplazamiento y el número de viajes o el marco de tiempo.

El servicio empieza entre las 4:00 am y las 5:00 am. Dependiendo de la línea y la parada. Y termina sobre las 00:00 am del día siguiente, dependiendo de la línea y la parada.
Nürnberg dispone de un servicio de buses nocturnos para los fines de semana y festivos http://www.vag-nightliner.de/. Este servicio funciona entre las 1:00 am y las 5:00 am. Estas líneas nocturnas comprenden toda la provincia de Nürnberg, erlangen incluída.

Algunos precios de tickets para las zonas Nürnberg y Fürth son (http://www.vgn.de/preise/):

  • Billete sencillo: 2,50 €
    • Sólo permite un trayecto en una dirección.
    • A veces este billete necesita ser ticado. La máquina automática suele indicar si es necesario o no, pero hay que estar atentos. Un billete no ticado, es un billete no válido. En los autobuses y tranvías, las máquinas ticadoras se encuentran en el interior del vehículo. Para el metro, las máquinas ticadoras se encuentran fuera del vehículo, en las entradas de las paradas antes de bajar al subterráneo.
  • Billete del día para las zonas Nürnberg y Fürth: 5,30 €
    • Válido desde el inicio hasta el cierre del servicio.
  • Billete 7 días: 22,70 €
    • 7 días consecutivos. No tienen porqué coincidir con la semana de calendario. Al comprar este billete, se elige el día de comienzo. El día de comienzo no tiene porqué ser el mismo día de compra. Válido desde la apertura hasta el cierre del servicio durante los siete días consecutivos.
    • De lunes a viernes a partir de las 9:00 am hasta el final del servicio, pueden viajar a la vez con el mismo billete otra persona mayor de 18 años y 4 menores de 18. Es decir, un máximo de 6 personas, pero sólo dos adultos. Los fines de semana y festivos, pueden viajar las 6 personas desde inicio hasta fin del servicio.
  • Billete 31 días: 66,30 €
    • 31 días consecutivos. No tienen porqué coincidir con el mes de calendario. Al comprar este billete, se elige el día de comienzo. El día de comienzo no tiene porqué ser el mismo día de compra. Válido desde la apertura hasta el cierre del servicio durante los 31 días consecutivos.
  • Azubi-Monatskarte: 49,40 €
    • Válido para el mes de calendario desde el inicio hasta el fin de servicio.
    • Para este billete se necesita la Studenten-Ausweiss (identificación de estudiante). Es necesario que el número de estudiante aparezca en el monatskarte. Antes había que escribir este número a mano, ahora las máquinas automáticas solicitan el número al comprarlo y lo imprimen en el billete.
Todos admiten bús, tranvía, metro y bus nocturno.

jueves, 3 de abril de 2014

Abrir una cuenta en "Sparkasse" (caja de ahorros)

Antes de explicar los tipos de cuentas, algunos conceptos previos.
  • Kontoauszug
    • Documento con los movimientos y operaciones realizados en la cuenta. Sparkasse no usa "cartilla" (libreta bastante común en bancos españoles). Su equivalente es el "Kontoauszug".
    • El Kontoauszugsdrucker es una máquina que suele estar al lado de los cajeros automáticos. Esta máquina se utiliza para obtener en papel el Kontoauszug.
    • El cliente recibirá mensualmente en su domicilio una carta con el Kontoauszug y se le cobrará al cliente los gastos de envío, papel, etc. Para evitar que envíen el Kontoauszug (y los gastos de envío), el cliente debe usar los Kontoauszugsdrucker para imprimir el Kontoauszug o descargarlo por internet, al menos una vez al mes.
  • Transferencias a otras cuentas (incluso al extranjero)
    • Sparkasse no cobra comisión por hacer transferencias, ni a cuentas nacionales, ni a cuentas en el extranjero.
  • Teléfono alemán para activar la banca online.
    • Para realizar operaciones por internet como transferencias, recargar el saldo de la tarjeta de teléfono móvil alemana y ver el "Kontoauszug", es necesario registrar un número de teléfono alemán.
    • Si no se registra móvil, se pueden realizar estas operaciones en cajeros automáticos (Kontoauszug, recarga móvil) y en oficinas (transferencias).
  • EC-Karte Maestro
    • La tarjeta de débito estándar es una EC-Karte maestro.
    • Con ella se puede pagar en la mayoría de establecimientos que admitan tarjeta y sacar dinero en efectivo de los cajeros automáticos.
    • No se pueden hacer compras en internet con ella. Para hacer compras por internet con la cuenta de Sparkasse, hay que solicitar una tarjeta de crédito.
  • Los menores de 25 años no tienen gastos de mantenimiento.
    • Los menores de 25 años se pueden abrir una cuenta joven. Incluye tarjeta de débito EC-Karte Maestro.
    • A partir de 25 años, se debe elegir entre una de las modalidades.

Konto Online


Si realizas todas las operaciones por internet, sólamente hay que pagar 12,90€ al año por la tarjeta de débito, más 19,90€ al año si tienes y usas la tarjeta VISA de crédito, más 0,09€ por cada sms-TAN recibido.
  Los sms-TAN son códigos de seguridad que envían al teléfono móvil alemán por cada operación online (transferencias, recarga de saldo de la tarjeta de móvil alemana, etc). Se puede considerar que cada transferencia cuesta 9 céntimos de euro.
  Sacar dinero en efectivo de los cajeros no se considera operación en oficina y no cobran comisión.

Esta es la modalidad más barata, siempre que realices todas las operaciones online. Usando esta modalidad, las operaciones en oficina como transferencias o el uso del Kontoauszugdrucker, tiene un cobro extra de comisión.

En esta modalidad, para evitar el envío por correo postal del Kontoauszug, hay que descargarlo por internet. Hay una bandeja de entrada de mensajes al autenticarse en la web. A partir del 1 de cada mes, hay que estar atento a esta bandeja de entrada para descargar el fichero y evitar los gastos del envío por correo postal. El mensaje puede llegar durante la primera semana del mes. Puede que no llegue el día 1.

Konto Komplett


Las operaciones en oficina están incluídas. El uso del Kontoauszugdrucker está incluído. La tarjeta VISA de crédito está incluida. Los smsTAN están incluídos.

En esta modalidad, el coste de mantenimiento de es de 5,90€ al mes.

Mi elección

Yo he escogido la modalidad online con tarjeta de débito EC-Karte Maestro. Sin tarjeta de crédito.
  Para compras por internet, uso la VISA de débito de mi cuenta española. Ya que en mi cuenta española, no tengo gastos de mantenimiento por que me consideran joven hasta los 30 años.